Интересные факты про финский язык

Просмотров: 4416Комментарии: 0
Интересное

Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.

  1. Всякие каки и пуки.

    какку – торт, булочка (“Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку”))).

    каакки – кляча, плохая лошадь.

    пукари – драчун, забияка.

    пукки – козел.

    йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!

  2. Разнообразные суки.

    сукуними – при том, что ними – это имя, сукуними – это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку – это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников.

    суки суси! – придержи язык!

    сукка – чулок.

    суккамиели – если миели – это чувство, желание, то суккамиели – это ревнивый и завистливый.

    суйхку – душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. “В душ” звучит как “суйхкуун”.

  3. Три веселых буквы.

    Слово “hui” пользуется у финнов бешенной популярностью.

    Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа “фак”.

    Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:

    хуйяри – аферист, жулик, мошенник.

    хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.

    хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный.

    хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское “хуем груши околачивать”).

    хуйлата – отдыхать.

    хуйма – головокружительный.

    хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую!!!… ))).

    хуйппу – вершина, верхушка, конец.

    хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном.

    хуёпи – долговязый человек (уебище?).

    В некоторых случаях параллель не просматривается:

    хуйви – платок, косынка, шарф.

    хуйлу – флейта.

    хуули – губа. хуулипуна – губная помада. Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене.

    Из других “наших” корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.

    йоббари – спекулянт, недобросовестный делец.

    йоббата – спекулировать (очевидна параллель с наёбывать))).

    йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть.

Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово “ракастан” – “я люблю”. Одна моя ученица запоминала его исключительно как “раком встань”.

Производные от бл*** слова не встречается – я, по крайней мере, не видела. Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской фонетики. Причины популярности “х*й” вижу тоже именно в том, что оно идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.


Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question


Комментарий будет опубликован после проверки

     

  

(обязательно)