Лингвистика

Подписаться на эту метку по RSS

Как звучит слово "Кошка" на разных языках мира

Просмотров: 4704Комментарии: 0
Интересное

  • Английский язык: Кэт , пусси.
  • Арабский: Кьит или Биссих
  • Африканс: Кэхт; котенок - Кэтджи
  • Болгарский: Koтка ; кот - Koтарак
  • Валийский - Кахз
  • Венгерский - Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек - Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау
  • Вьетнамский - Кон Мко
  • Гавайский - Попоки, а котёнок Кики
  • Гаэльский язык острова Мэн - Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
  • Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка - Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот - Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес Далее...

Курсы английского

Просмотров: 3521Комментарии: 0
Забавное

Первый урок, английский для начинающих:

"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"

Теперь по английски!

Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Далее...

Так вот откуда ноги растут

Просмотров: 3135Комментарии: 0
Интересное

Почему говорят «мал золотник, да дорог» и что вообще такое этот золотник? Оказывается, это – мера веса. Один золотник равен примерно 4 г (4,266 г). Понятие «золотник» использовалось также для обозначения чистоты золота.

10 место: Башибузуки (от тюрк. баш — голова, бузук, бозук — испорченный, бешеный) — солдаты иррегулярных формирований турецкой конницы в ХVIII-ХІХ вв. Отряды башибузуков в мирное время использовались как внутренняя военизированная стража в отдалённых районах Османской империи. Далее...

Почему мы так говорим

  • Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.
  • Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».
  • Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.
  • Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
  • Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля. Далее...

Идиомы мира

Слово «идиома» происходит от греческого «ídios», что означает «своеобразный, особенный». Интересно, что слово «идиот» тоже произошло от этого корня и исходно обозначало человека («idiótes»), который просто живет сам по себе.

10 место: Если немец «bringt jemanden auf die Palme», то есть буквально загоняет кого-то на пальму, то это значит, что он этого человека, ну, очень разозлил.

9 место: В Бразилии есть выражение “очистить ананас”, которое означает трудную и нелегкую задачу. Далее...